Vercelli ricorda il poeta civile Juan Gelman nella Giornata Mondiale della Poesia

7 marzo 2014 alle 11:11 | Pubblicato su Festival Poesia Civile Vercelli, Poesia | Lascia un commento

Venerdì 21 marzo alle ore 21 al Castello di Quinto Vercellese letture del grande poeta sudamericano scomparso quest’anno, ospite lo spagnolo VicenteCervera Salinas

 «La poesia deve essere fatta da tutti» aveva proclamato a Vercelli il grande poeta sudamericano Juan Gelman ritirando nel 2006 il premio internazionale alla carriera del Festival di poesia civile, che il prossimo venerdì 21 marzo 2014, alle ore 21 al Castello di Quinto Vercellese, celebra la Giornata Mondiale della Poesia con una serata dedicata all’autore scomparso lo scorso gennaio a Città del Messico.

AlRicordo di Juan Gelman, presentato dal presidente del festival Luigi di Meglio e da Giusi Baldissone dell’Università del Piemonte Orientale, interverrà il poeta spagnolo VicenteCervera Salinas con letture da I doveri dell’esilio,il libro di Gelmanpubblicato da Interlinea a cura di Laura Branchini, con testo spagnolo a fronte.

Questo «poeta che ha attraversato l’orrore della dittatura argentina e della barbarie, che ha vissuto il dolore dell’esilio e la disperazione di un intero continente, ci offre la sua grande lezione mostrandoci che è proprio la poesia, questa negletta tra le arti, lontana dal fasto equivoco dei consumi e della moda, a tener vivo quanto c’è di più umano nell’uomo: la memoria, la dignità del dolore, l’interrogazione continua su amore e morte»: così ha scritto Giuseppe Conte.

Juan Gelmanè nato a Buenos Aires nel 1930; portavoce della Resistenza politica al regime militare e per questo costretto a fuggire dall’Argentina, negli anni sessanta dovette subire la perdita del figlio e della nuora, desaparecidos barbaramente assassinati dalla polizia. È una delle voci più importanti del Sudamerica, che in Italia è conosciuto grazie ai testi pubblicati da Guanda e Interlinea.

L’ospite d’onore della serata del 21 marzo è VicenteCervera Salinas, nato ad Albacete, capoluogo della Mancha in Spagna, ha studiato presso l´Università di Murcia (con una tesi di dottorato sulla poesia di Jorge Luis Borges), dove ha iniziato la carriera di docente di letteratura ispanoamericana, approfondendo la presenza letteraria della Beatrice dantesca nei testi artistici ispanoamericani. È anche poeta a partire dal libro del 1993 De aurigasinmortales, dove si propone la revisione del concetto di epistola amorosa con personaggi storici del mondo letterario; in seguito ha pubblicato La partitura e El alma oblicua, tradotta all´italiano (L´anima obliqua, Levante editori), prima di Escalada y otrospoemas. Nel 2013 Rubettino ha pubblicato Figli del divenire, Antologia poetica 1993-2013.

 

Una poesia di Juan Gelman

SEMPRE LA POESIA

la poesia deve essere fatta da tutti e non da uno / disse /
certe cose le può dire solamente un francese / zoppo /
che nessuno sa cosa fece nella comune di parigi /
nessuno sa se morì o non riuscì /

si ricordano tutti di quando suonava il piano fino alle ore piccole
[dell’anima /
disturbando i vicini che poi dovevano andare al lavoro /
e se ne andavano dalla pensione avendo dormito male /
pensando alla madre del pianoeta o poenista /

maledicendola ogni volta che inciampavano sui sassi
o nei freddi delle strade di parigi / il peggio
è che avevano un accordo in testa e non se lo potevano levare /
fondevano il ferro / soffiavano il vetro / e non

potevano togliersi di testa l’accordo dello zoppo /
lo zoppo gli aveva composto un accordo in testa
dove trascorrevano furie / aurore / presagi /
dove una volta a un ferroviere gli passò un uccellino /

l’uccellino volava al futuro /
con un foglietto nel becco che diceva futuro /
il fatto è che i vicini dello zoppo
avevano visi da pianoforte a metà pomeriggio /

gli cadevano musiche /
o tasti d’oro dove iniziava l’orizzonte /
una donna bellissima cantava nella testa
dei vicini dello zoppo / che in realtà non era francese /

ma invece uruguaiano /
solo a un uruguaiano può venire in mente che la poesia
deve essere fatta da tutti e non da uno /
che è come dire che la terra è di tutti e non di uno solo /

che il sole non è di uno /
che l’amore è di tutti e di nessuno /
come l’aria / e la morte è di tutti / e la vita
non ha padrone conosciuto /

tu non eri zoppo / lautréamont /
è che lasciasti l’uruguay /
e perdesti un pezzo di te che
suona il pianoforte e non lascia dormire /
(daJuan Gelman, Doveri dell’esilioa cura di Laura Branchini, con testo spagnolo a fronte, Interlinea, pp. 64, Info e richieste: 0321 612571, ufficiostampa@interlinea.com, http://www.interlinea.com)

Lascia un commento »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

Blog su WordPress.com.
Entries e commenti feeds.

%d blogger cliccano Mi Piace per questo: